Trust Center
Conditions Générales De Vente

Dernière mise à jour le 26/09/2024

Conditions générales de vente

Effectif à partir du 12 Octobre 2024

1. Introduction

 Les présentes conditions générales de vente Modjo (ci-après " CGV ") sont applicables aux relations commerciales entre la société RINGO (exerçant sous le nom de MODJO), société par actions simplifiée au capital de 38.666,31 euros immatriculée au registre du commerce et des sociétés de Nanterre sous le numéro 879 606 283, et dont le siège social est situé au 59, avenue Sainte-Foy - 92200 Neuilly-sur-Seine, France (ci-après " RINGO ") et son Client (ci-après le " Client ") tel qu’identifié dans le Bon de Commande.

 

These T&Cs define the rights and obligations of the parties for the provision and use of the Service.

 

Any use of the Service implies full acceptance of these General Terms and Conditions and of the contract for the outsourcing of personal data (hereinafter "DPA").

 

Les présentes CGV et le Bon de Commande prévalent sur toute autre clause figurant dans tout autre contrat ou document, sauf accord préalable et écrit de RINGO. Si une des clauses des CGV devient inapplicable pour quelque raison que ce soit, cette clause sera modifiée au strict minimum pour devenir applicable. Les présentes CGV et le DPA sont disponibles à tout moment sur le site www.modjo.ai. Ils peuvent être enregistrés, imprimés et conservés.

 

RINGO peut être contacté pour toute question ou demande en utilisant le formulaire de contact mis à disposition sur son site internet ou par courrier à l'adresse suivante : RINGO - 59 avenue Sainte-Foy 92200 Neuilly-sur-Seine, France.

2. Définitions

 "Administrator" means any natural person of at least 18 years of age authorised by the Client or another Administrator to administer and manage a User Account.

 

"Order Form" means the Order Form sent by RINGO to the Client and specifying, in particular, the price per licence and the conditions of supply of the Service. The Order Form must be returned by the Client to RINGO, dated and signed.

 

"Client" means the legal entity that subscribes to the Service offered by RINGO and is represented by a natural person with the power to bind it contractually. It is the Client's responsibility to create and activate accounts for Users and to appoint one or more Administrators, for whom it remains responsible.

 

"User Account" means the account created by the Client and allocated to a User for the use of the Service.

 

"Contract" or "contract" means these General Conditions together with any annexes and addenda thereto, the PAD and any associated Purchase Order.

 

" Informations confidentielles " désignent toutes les informations, tous les documents et toutes les données de la Partie divulgatrice qui (i) sont étiquetés ou désignés par écrit comme étant confidentiels ou privés, (ii) dont la Partie réceptrice est informée qu'ils sont privés ou confidentiels, ou (iii) dont la Partie réceptrice sait ou devrait raisonnablement savoir, compte tenu de la nature de ces informations et/ou des circonstances de leur divulgation, qu'ils sont confidentiels ou privés.  Les Informations confidentielles comprennent, sans s'y limiter, les termes et conditions du présent Contrat, le prix par licence accordé au Client par le présent Contrat,  les Services et le Logiciel, Vos Données, et toutes les informations relatives aux business plans, plans marketing, clients, technologies, informations relatives aux employés et à l'organisation, la conception et les plans de produits ainsi que les informations financières de la Partie divulgatrice et les données des clients du Client.

 

“Licence” désigne une licence permettant d’enregistrer ou d’importer et d’écouter des enregistrements sur la plateforme Modjo.

 

“Licence d’écoute” désigne une licence ne permettant pas d’enregistrer ou d’importer des enregistrements sur la plateforme Modjo. Une licence d’écoute permet de pouvoir se connecter à la plateforme Modjo pour écouter les enregistrements réalisés par les Utilisateurs qui disposent d’une Licence.

 

"Prix par licence” désigne le prix convenu entre RINGO et le Client, pour la fourniture d’une Licence, dans le Bon de Commande.

 

"Service" means the price agreed to by RINGO and the Client for the provision of a Licence in the Order Form.

 

"User" means any professional aged 18 years or over who is authorised to use the Service by the Client or an Administrator of the Client. The use of the Service by the User is under the sole responsibility of the Client.

3. Description of the service

 Modjo est une plateforme commerciale d'intelligence conversationnelle qui permet d’enregistrer, de recueillir les enregistrements, de transcrire, d'analyser et de partager les appels audio et vidéo et les démonstrations en ligne d'une équipe commerciale ou autre (support, technique, etc.), ainsi que toutes les autres informations que vous fournissez (commentaires, etc.) sur ladite plateforme. Une présentation du Service et de ses fonctionnalités est disponible sur le site https://www.modjo.ai.

 

RINGO grants the Client, in return for full acceptance of these GTCs and payment of the Price, the right and authorisation to use the Service in the manner, number of licences and for the duration set out in the Purchase Order.

 

As part of the use of the Service, RINGO grants the Client access to the Service including the designation, addition ordeletion of User Accounts or Administrators, and the possibility of configuring certain functionalities of the Service.

4. Terms and conditions of subscription

 4.1 To subscribe to the Service, the Customer must return the dated and signed Order Form. By signing the Order Form, the Customer accepts and signs these T&Cs and the Modjo DPA.

 

The Client declares and guarantees that he/she has full legal capacity or that he/she has the authorisation of the person authorised to commit the Client; he/she undertakes to justify his/her identity and capacity to act and represent the Client at RINGO's first request, by producing supporting documents (such as a k-bis extract, identity document, accreditations, etc.).

 

The activation of accounts is at the discretion of RINGO, which reserves the right not to activate accounts, for example in the event of doubt as to the identity or capacity to commit of the Client, inaccurate declarations or refusal to provide the requested documents.

 

In the event of inaccurate declarations by the Client at the time of registration, and if these are not rectified within 8 (eight) days of notification by any means (including email) by RINGO, the latter may terminate the Client's rights and the User/Administrator Account(s) opened by the latter and thus definitively terminate the provision of the Service, under the conditions of Article 13.

 

4.2. The Administrator may create one or more licences. The pricing of the licences is described in article 7 of these T&Cs. 

 

The Client acknowledges and agrees that the Administrator may at any time add more licenses than the number agreed with Ringo in the Order Form. The added licenses are also subject to the pricing described in article 7 of these T&Cs.

 

Le Client déclare et garantit que l'Administrateur dispose de la capacité juridique et/ou de l'autorisation de la personne habilitée à engager le Client ; il s'engage à justifier son identité et sa capacité à agir et à représenter le Client à la première demande de RINGO, en produisant des pièces justificatives (telles qu’extrait k-bis, pièce d'identité, accréditations, etc.)

 

To access and use the Service, the User has personal and secure identifiers corresponding to his e-mail address associated with a password that he chooses. The use of a User Account is purely personal. Each User must only use his own account. The sharing, the mutualized use and the disclosure of the password of the User Account are prohibited.

 

All access and use of the Service by the Client or from its User Accounts are deemed to be made by the Client.

 

The Client is responsible for the retention, confidentiality and use of the credentials for access to the Service and User Accounts. The Client is responsible for any use of the Service made from the Users' Accounts. It is the Client's responsibility to put in place the necessary measures to protect this data, it being specified that RINGO recommends that the Client ensures that the passwords of Administrators and Users are changed regularly.

 

If the Client has reason to believe that an unauthorised person is using its Users' or Administrators' identifiers and/or associated accounts, it must immediately inform RINGO in order to obtain new codes. RINGO cannot be held responsible for the disclosure of such data to third parties and the consequences of such disclosure.

 

Finally, the Client acknowledges that it is solely responsible for any damage that could result from use of the Service from itsaccount or User Accounts

 

4.3. The Client may at any time modify his information and the parameters of his Account and User Accounts online.

 

The Client guarantees that the data it communicates is accurate and conforms to reality. It undertakes to update such dataregularly and to inform RINGO without delay in the event of any modification of the data communicated during itsregistration and, if necessary, to carry out such modifications.

 

4.4.  L’Administrateur peut activer et désactiver la fonctionnalité AI Assistant

 

The Customer acknowledges and agrees that the Administrator may activate or deactivate the AI Assistant feature at any time.

 

Le Client déclare et garantit que l'Administrateur dispose de la capacité juridique et de l'autorisation de la personne habilitée à engager le Client pour activer et désactiver la fonctionnalité AI Assistant ; il s'engage à justifier son identité et sa capacité à agir et à représenter le Client à la première demande de RINGO, en produisant des pièces justificatives (telles qu’extrait k-bis, pièce d'identité, accréditations, etc.).

5. Use of the service

 5.1. General principles

 

The use of the Service and its features and results is the sole responsibility of the Client.

 

The Client undertakes to use the Service in accordance with these T&Cs and in compliance with the applicable regulations.

 

The Client and Users agree not to use any device or software to interfere or attempt to interfere with the proper working of the Service, including, without limitation, by imposing a disproportionately large load on RINGO's servers and infrastructure. They also agree not to (i) use the Services in a manner that infringes, misappropriates or violates the rights of any person (including, without limitation, copyright, trade secret, contractual, privacy or personal data protection rights); (ii) reverse assemble, compile, decompile, translate or otherwise attempt to discover the source code or underlying components of the Service's models, algorithms and systems, or any portion thereof (except to the extent such restrictions are contrary to applicable law).

 

In the event that RINGO is held liable for a breach by the Client of its legal obligations or of these T&Cs, the Client undertakes to indemnify RINGO against any claim or judgment against it and to cover, in particular, all legal costs, compensation and lawyers' fees.

5.2 Recordings

 

RINGO has no control over the content of the recordings made in the context of the use of the Service; the Client alone is responsible for the said recordings, the conditions under which they are made, their content and their use.

 

Le Client comprend que lorsqu’il utilise les outils de visioconférence Google Meet et Microsoft Teams et qu’il a activé la fonctionnalité d’enregistrement via le bot, l’enregistrement est effectué via le sous-traitant ultérieur Recall. Dans les autres cas, les enregistrements sont effectués par des fournisseurs d’application de VoIP (Voice over Internet Protocol) et de visioconférence utilisés par le Client et intégrés au Service. RINGO n’est pas à l’origine des enregistrements et ne procède pas lui-même aux enregistrements, il se contente de les recueillir.

 

In accordance with the applicable laws and regulations, the Client must inform its own employees and their correspondents of the recording of their telephone and video conversations. The Client must also inform them of their right to object to the recordings at any time.

 

The Client is also responsible for the processing of personal data related to the said recordings, for their compliance with the regulatory and legal provisions related to the protection of personal data, the regulations applicable to labor, employees and employment as well as the rights and obligations towards SACEM and/or SCPA.

 

If the call recording option is activated, recorded calls will be archived, or recorded by the Service depending on the video conferencing tools chosen by the Client; RINGO may under no circumstances be sought for these recordings, their content, their use and/or their archiving or recording.

 

RINGO guarantees the confidentiality of files thus recorded or imported and undertakes not to disclose them to third parties, except at the request of a legitimate authority.

 

5.3 Translation Feature

 

Each User must activate the translation feature of the recordings in order to benefit from them. The activation of thisfeature is done on a case-by-case basis for each recording. Only when this functionality is activated by the User will thesubsequent subprocessor dedicated to this functionality and identified within the DPAs process the data related to therecordings.

 

5.4 AI Assistant feature

 

It is the responsibility of the Administrator to activate the AI Assistant functionality in order to benefit from it. Only when this feature is activated will the subsequent OpenAI subcontractor process registration data.

 

The AI Assistant feature is optional. It is up to the Client to decide whether to subscribe to it, and he alone is responsible for its use and its consequences.

 

La fonctionnalité AI Assistant est composée notamment de la fonctionnalité AI Summary qui permet de générer automatiquement des résumés intelligents des enregistrements et échanges du Client présents sur la plateforme Modjo, AI Chapters qui permet de segmenter automatiquement les enregistrements en chapitres, AI Call Scoring qui permet d'évaluer automatiquement si les éléments attendus d’une méthodologie de vente (ou autre) ont été suivis ou non au sein d’un enregistrement, AI CRM Filling qui permet de remplir automatiquement les informations dans le CRM, Ask Anything qui permet de poser n’importe quelle question sur un Deal, Deal Summary qui permet de résumer le deal en agrégeant l’ensemble des données et Objections qui permet de remonter l’ensemble des objections d’un deal.

 

When the AI Assistant feature is activated by the Administrator, it applies to all recordings on the Modjo platform. For AI Call Scoring, the Administrator will also have to choose which record types to apply it to, and for which teams. 

6. Duration

 Le Client souscrit au Service pour la durée d’engagement indiquée dans le Bon de Commande. A l'issue de son terme, le Contrat est tacitement renouvelable, pour des périodes successives équivalentes à la durée d’engagement indiquée dans le Bon de Commande.

 

The initial period of engagement shall start on the Service Start Date specified in the Order Form.

 

One of the Parties may notify the other of its intention not to renew the contract by letter with acknowledgment of receiptsent at least one (1) month before the end of the commitment period. 

7. Price

 The Price depends on the number of License(s), the Price per License and the duration of the commitment.

 

Le Prix par Licence et le Prix initial total sont indiqués sur le Bon de Commande signé par le Client. Les prix communiqués au sein du Bon de Commande comprennent les éventuels rabais, remises et ristournes que RINGO pourrait consentir au Client.

The costs of commissioning, coaching and support are offered.

 

Le Client accepte et reconnaît que l'ajout de toute(s) nouvelle(s) Licence(s) en cours de contrat entraîne une augmentation du Prix initial sans qu’il soit nécessaire de signer un nouveau Bon de Commande. L’ajout de nouvelles licences est réalisé pour la durée restante, ceci incluant le renouvellement éventuel. Le Client reconnait donc que cette hausse des licences ne s’arrêtera pas à la période d’engagement en cours.

 

The Price per License for any new License(s) will be the same as in the original Order Form regardless of the number of License(s) added.

 

In accordance with Article 4 of these T&Cs, the Client accepts and acknowledges that the Administrator may add additional licences directly from his Administrator account without having to modify the Order Form.

 

The price per licence indicated on the Order Form cannot be renegotiated before the end of the commitment period.

 

In the event of an increase in the Price Per License, after the initial commitment period, the new price will be communicated to the Client at least two (2) months prior to the renewal date of the Agreement, by a message sent to the Client's contact e-mail address. Failure to terminate and renew the Service constitutes acceptance of the new prices by the Client.

 

Si une remise exceptionnelle a été appliquée lors de votre achat initial, la réduction ne sera pas reconduite lorsque votre abonnement sera automatiquement renouvelé.

8. Payment and billing

 8.1. Means of payment

 

8.1.1 Le Service est fourni au Client en contrepartie du paiement du Prix indiqué dans le Bon de Commande.

 

Le paiement peut être traité via GOCARDLESS (solution de paiement par prélèvement bancaire) ou par virement bancaire direct sur le compte bancaire de RINGO.

 

 

Dans le cas d’un paiement par virement bancaire, le Client transfère la redevance annuelle sur le compte bancaire de RINGO selon les coordonnées bancaires figurant sur la facture envoyée au Client.

 

Le Client est tenu de payer à Ringo l'intégralité du prix.

                                                

The sums collected by RINGO are irretrievably acquired. They cannot be refunded, except in the circumstances described in Article 13.2.

 

En cas d'ajout de nouvelles licences, le prix correspondant sera calculé au prorata du temps restant jusqu'à l’établissement de la prochaine facture annuelle. Une facture spécifique sera émise pour prendre en compte les licences ajoutées et le prix proratisé correspondant. Ensuite, le prix relatif aux licences ajoutées sera intégré dans les factures annuelles suivantes.

 

8.1.2 Les montants dus et payables par le Client à RINGO en vertu du Contrat, doivent être acquittés en totalité. Ils ne font l’objet d’aucune déduction, compensation, demande reconventionnelle ou retenue de quelque nature que ce soit, sauf si la loi l'exige. Tous les montants dus et payables en vertu du Contrat sont hors taxes. Les taxes seront ajoutées au taux en vigueur.

 

8.1.3 En cas de refus de paiement, de rejet de paiement ou de non-paiement des factures dues, le Client est informé de ce défaut de paiement par un message envoyé à son adresse e-mail de contact. RINGO se réserve le droit de suspendre ou de résilier l'accès au Service si le Client ne régularise pas son paiement dans les deux (2) semaines suivant l'envoi de ce message, sans que cela ne constitue en aucune manière un préjudice pour le Client.

 

Accounts suspended by RINGO do not entitle the Client to any refund. Suspended accounts will continue to be billed to the Client for the remainder of the commitment period.

 

The Service may be reinstated, at RINGO's discretion, when the Client has paid all outstanding invoices.

 

It is expressly stated that unpaid invoices remain due and that RINGO reserves the right to proceed with the enforced collection of unpaid invoices.

 

Aucune demande d'indemnisation ne sera acceptée en cas de suspension temporaire ou définitive du Service pour refus de paiement, rejet de paiement ou pour non-paiement.

 

The use of the payment solution GOCARDLESS is subject to their own terms of use, as well as the French regulations on the fight against money laundering and terrorist financing. The Client is informed and agrees that information and data relating to the transaction made via these payment solutions may be transmitted to the competent authorities.

 

8.2. Invoices

 

Les factures sont émises au début de chaque période de souscription.

 

In the event of the addition of new licences, an invoice is immediately sent to the Client.

 

Payment is due upon receipt of the invoice.

 

Billing is carried out according to the data systematically recorded by RINGO. These data constitute proof of the Client's use of the Service, and it is the Client's responsibility to inform RINGO without delay of any change of address or bank details.

 

All invoices issued are due, even in the event of suspension of the Service by RINGO due to non-payment by the Client.

 

RINGO will make billing information available to the Client on written request.

 

8.3. Late payment

 

In the event of late payment of one or more invoices, the Client shall be liable for late payment penalties without the need for a reminder.

 

The applicable interest rate is the semi-annual key rate of the European Central Bank in force on 1 January or 1 July of the current year, plus 10 percentage points, but not less than three times the legal interest rate.

 

A fixed indemnity of €40 is also due for collection costs, it being specified that RINGO reserves the right to claim an additional indemnity in the event of recourse to a professional in charge of reminders, formal notices and, in general, the collection of its invoices.

 

8.4. Litigation

 

In the event of a dispute over the amounts invoiced by RINGO for the use of the Service, the Client must notify RINGO by registered letter with acknowledgement of receipt within thirty (30) days of the date of issue of the invoice, indicating the invoice number to which the dispute relates.

 

The Client remains liable for payment pending the outcome of the dispute. In the event of a reduction in the disputed invoice, RINGO will issue a credit note to the Client which will be deducted from the next invoice after agreement between the parties.

9. Taxes

 

The prices indicated in these T&Cs are in euros and exclusive of tax or VAT.

10. Warranty and liability

 10.1. Guarantee

 

RINGO warrants that: (i) it performs the Services in accordance with the applicable DPA in its relationship with the Client, (ii) it provides the Services in a professional manner, in accordance with recognised industry standards and good business practice; (iii) it complies with applicable law, and has the licences and authorisations to provide the Service; and (iv) it is legally entitled to enter into this Agreement and to perform the obligations contained herein. RINGO is bound by an obligation of means with regard to the provision of the Service; in particular, RINGO does not guarantee that the Service and its results correspond to the Client's needs.

 

RINGO shall in no event be liable for any consequential damages, including loss of time, turnover, loss or corruption of data, suffered by the Client as a result of the use of the Service or any malfunction thereof.

 

The Client waives the right to hold RINGO liable for the functioning and operation of the Service, and in particular in the event of temporary interruptions to the Service for the updating of certain files, operational difficulties or temporary interruption of the Service.

 

The Client hereby understands and acknowledges that any material information or data downloaded or in any way obtained through the use of the Service is done so at the Client's own risk and that the Client is solely responsible for any damage to the Client's computer system or loss of data resulting from any such problem. No information or advice, oral or written, obtained by the Client from RINGO or its staff shall create any additional warranty.

 

The Client warrants that: (i) it complies with all applicable laws; and (ii) it is legally authorized to enter into this Agreement and to perform the obligations contained herein. The Client expressly acknowledges that it uses the Service at its own risk and that it is aware of the characteristics and operation of the Internet and its inherent limitations.

 

EXCEPT FOR THE EXPRESS WARRANTIES SET FORTH IN THIS SECTION 10.1, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW, RINGO DISCLAIMS ALL WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.

 

10.2. Limitation of liability

 

IN NO EVENT SHALL EITHER PARTY BE LIABLE HEREUNDER FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES, LOST PROFITS, LOSS OF SALES OR ANTICIPATED ORDERS, OR DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, EVEN IF EITHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF OR KNEW OR SHOULD HAVE KNOWN OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSSES.

 

In no event shall RINGO, its suppliers, employees or contractors be liable for any indirect, special or consequential damages that result from improper or inexpert use of the Service or its results.

  

À L'EXCEPTION DES OBLIGATIONS DE CONFIDENTIALITÉ ET D'INDEMNISATION RESPECTIVES DES PARTIES, LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE L'UNE OU L'AUTRE PARTIE POUR TOUTES LES RÉCLAMATIONS RELATIVES AUX SERVICES OU LIÉES AU PRÉSENT CONTRAT, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE DES DOMMAGES, NE DÉPASSERA PAS LES FRAIS PAYÉS OU DUS À RINGO EN VERTU DE LA COMMANDE APPLICABLE AU COURS DES DOUZE (12) MOIS PRÉCÉDANT LA DATE DE SURVENANCE DE LA RÉCLAMATION. RINGO NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SUBIS PAR LE CLIENT DANS LA MESURE OÙ ILS DÉCOULENT D'UN ACCÈS NON AUTORISÉ RÉSULTANT DES ACTIONS DU CLIENT OU DE TOUT TIERS AUTRE QUE LES REPRÉSENTANTS DE RINGO.  CE QUI PRÉCÈDE NE LIMITE PAS LES OBLIGATIONS DE PAIEMENT DU CLIENT EN VERTU DU PRÉSENT CONTRAT. 

 

En aucun cas RINGO et ses employés ne peuvent être tenus responsables envers le Client ou tout tiers de dommages indirects, spéciaux, accessoires, exemplaires, punitifs ou consécutifs, ou de pertes de revenus, de bénéfices, de données, de technologie ou de clientèle, ou d’interruption de l’utilisation du service, résultant ou liés à l’activation de la fonctionnalité AI Assistant ou de l’utilisation de cette fonctionnalité par le Client ou tout tiers, quelle que soit la théorie de la responsabilité.

11. Changes and updates

 RINGO se réserve le droit d'ajouter, de modifier ou de supprimer des fonctionnalités du Service, y compris la fonctionnalité AI Assistant. RINGO peut également apporter toute correction qu'il juge nécessaire au Service.

 

The User must always use the latest version of the Service and may not request access to earlier versions.

 

RINGO reserves the right to modify the terms of use and these T&Cs<span> </span>at any time. The Client will be informed of such changes by email (sent to the Administrator's email address) or on the website www.modjo.ai or on the commercial conversational analysis platform Modjo, as decided by RINGO.

 

Toutes les modifications des présentes CGV s'appliqueront au Client, même si son engagement est antérieur aux modifications, quinze (15) jours après que l'information lui ait été donnée. Dans le cas où les modifications des CGV porteraient un préjudice important au Client et ne seraient pas exigées par les lois, règlements, directives, recommandations ou délibération d’une autorité européenne de protection des données ou par une décision de justice, le Client informe RINGO de son opposition et de ses motifs dans les huit (8) jours de l'information.  Si les Parties ne parviennent pas à un accord dans les trente (30) jours suivant la réception de l'objection du Client, le Client peut résilier, sans pénalité, le Service concerné par la modification en adressant une notification écrite à RINGO. Toute utilisation du Service après l'information du Client sera considérée comme l'acceptation par le Client des CGV mises à jour.

12. Continuity of Service

 The Service may be temporarily interrupted for maintenance, updates or technical improvements, or to modify its content and/or presentation. RINGO will endeavour, as far as possible, to inform the Client in advance of any maintenance or update operation. RINGO endeavours to schedule maintenance operations, updates and technical improvements during off-peak hours and to avoid interruptions and delays in the Service. The Service is designed to be available with minimal disruption outside of regularly scheduled maintenance periods.

 

RINGO uses reasonable efforts to maintain maximum availability and quality of the Service; however, RINGO cannot guarantee that the Service will operate without interruption and/or without error.

 

The availability and quality of the Service depends on the quality of the Client's and the User's Internet connection, the existence and condition of an adequate power supply and the correct configuration of the equipment used, over which RINGO has no control.

 

The Client acknowledges and accepts that there are a number of factors beyond RINGO's control that may impact the quality of recorded calls and the Service, including the Client's local area network, public Internet lines, the public telephone network, the Client's Internet service provider, the Client's VoIP and videoconferencing applications and software, and local area network equipment. RINGO cannot be held responsible and will not be liable for any disruption, interruption or delay of the Service caused by a failure of any of these elements or any other element over which RINGO has no influence. RINGO cannot be held responsible in any way and will not be liable for the quality of recorded calls.

 

The Client may report to RINGO an incident relating to the provision of the Service by e-mail to: support@modjo.ai.

 

RINGO undertakes to make every effort, with the possible assistance of the Client, to deal with the incident as soon as possible.

13. Termination

 13.1. On the Client's initiative :

 

In accordance with the provisions of Article 6, the Client may terminate the Contract, without giving any reason, by giving one (1) month's notice before the end of the commitment period.

 

En cas de résiliation anticipée non conforme aux présentes CGV, le Client demeure redevable de la totalité du Prix.

 

13.2. On the initiative of RINGO :

 

In accordance with the provisions of Article 6, RINGO may terminate the contract, without cause, by giving one (1) month's notice before the end of the contract period.

 

Conformément aux dispositions de l'article 8, RINGO peut résilier le contrat, si le Client ne respecte pas ses obligations de paiement. Dans ce cas, le Client demeure redevable de la totalité du Prix.

 

RINGO reserves the right to suspend access to a Client's account and to terminate the Contract without delay if it considers that the Client is not complying with these T&Cs or is using the Service in a way that is detrimental to it or to third parties. In this case, RINGO will reimburse the Client for the subscription price already paid and corresponding to the remaining period, without any other compensation or remedy of any kind for the Client.

14. Intellectual Property - Indemnification

 14.1. Les présentes CGV et l'utilisation du Service n'impliquent aucune cession ou transfert au profit du Client des droits de propriété intellectuelle de RINGO sur le Service et, plus généralement, sur tous les éléments et contenus constituant la plateforme Modjo.

 

Any unauthorised reproduction or use by the Client of all or part of the Service and its components (content, algorithms, source codes, logos, etc.) without the authorisation of RINGO constitutes an act of infringement and will be prosecuted in the civil or criminal courts.

 

In consideration of the price, the Customer is the exclusive owner of all results arising from the use of the Services ("the Deliverables") and in particular the analyses and results arising from the use of the recordings (summaries, transcripts etc.). RINGO undertakes to protect the Customer from any infringement of intellectual property rights, in particular by its subcontractors, and to ensure that the Customer remains the sole owner of its Deliverables. Article 14.2 applies to the provisions of this article.

Ringo transfère au Client tous les droits de propriété intellectuelle relatifs aux Livrables. Cette cession est exclusive, irrévocable, mondiale et définitive.

Lors de l’exploitation des livrables par le Client, ce dernier accepte de mentionner le nom de Ringo en tant que Prestataire ayant fourni ce Livrable.

 

14.2. RINGO défendra, indemnisera et dégagera de toute responsabilité le Client et ses dirigeants, administrateurs, employés, actionnaires, agents, représentants légaux, filiales, sociétés affiliées, successeurs et ayants droit autorisés, contre toute réclamation, action, demande ou procédure émanant d'un tiers (collectivement les " Réclamations ") entraînant des dommages directs, des coûts, des pertes ou des dépenses, y compris des frais de justice et des honoraires d'avocat raisonnables, ainsi que des amendes et des pénalités imposées par toute entité gouvernementale (collectivement "Pertes") dans la mesure où ils résultent (a) d'une violation ou d'un détournement des droits de propriété intellectuelle d'un tiers par les Services.  Si un tribunal compétent estime qu'une perte n'a été causée que partiellement par RINGO, la responsabilité de RINGO en vertu des présentes se limite au montant imputable à sa faute.  Nonobstant ce qui précède, RINGO n'est pas responsable en vertu du présent article dans la mesure où une prétendue violation de droits de propriété intellectuelle découle (i) de l'utilisation des Services et/ou Logiciels de RINGO en combinaison avec d'autres équipements ou logiciels non fournis ou approuvés par écrit par RINGO, si ce sinistre aurait été évité sans cette utilisation combinée ; (ii) d'une modification du Service par le Client ou par un tiers qui n'a pas été approuvée par écrit par RINGO ou qui n'est pas autorisée par le présent Contrat ; (iii) du fait que le Client n'a pas installé les mises à jour logicielles fournies par RINGO ; (iv) de l'utilisation des Services RINGO d'une manière autre que celle autorisée par le présent Contrat. Dans le cas où le droit du Client de continuer à utiliser les Services, à l’exception de la fonctionnalité AI  Assistant est susceptible d'être interdit, RINGO peut, à sa seule discrétion, (A) tenter d'obtenir le droit pour le Client de continuer à utiliser les Services ; ou (B) remplacer ou modifier les Services de manière à ce qu'ils ne soient plus contrefaisants mais fonctionnent de manière substantiellement équivalente ou (C) si ni (A) ni (B) ne sont commercialement réalisables, RINGO aura le droit de résilier le présent Contrat et, dans un délai de trente (30) jours, de restituer au Client toutes les Informations Confidentielles, et de rembourser au Client toutes les redevances non acquises, le cas échéant, pour les Services non encore exécutés. LES DISPOSITIONS DU PRÉSENT ARTICLE CONSTITUENT LA SEULE, EXCLUSIVE ET ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE RINGO ENVERS LE CLIENT, ET LE SEUL RECOURS DU CLIENT, EN CE QUI CONCERNE LA VIOLATION OU LE DÉTOURNEMENT DES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE DE TIERS.

 

14.3. The Client will defend, indemnify and hold harmless RINGO and its officers, directors, employees, shareholders, agents, legal representatives, subsidiaries, affiliates, successors and permitted assigns from and against any and all Claims that result in losses to the extent that they arise from a claim that the Client's data infringes or misappropriates the intellectual property rights of a third party.

 

14.4. The Party seeking indemnification under this Agreement shall: (i) give the Indemnifying Party written notice of the claim, (ii) entrust the Indemnifying Party with the control of the defense and due process of the claim, and (iii) cooperate with the Indemnifying Party in the defense and termination of the claim. The Indemnified Party shall have the right to participate, at its own expense, in any indemnification action or related negotiations through counsel of its choice. Neither Party may consent to the entry of any judgment or the making of any settlement that adversely affects the rights or interests of the other Party without the prior written consent of the other Party, which shall not be unreasonably withheld.  

15. RGPD - Commercial prospecting

 By entering into the Order Form and the attached T&Cs, the Parties acknowledge that they have read the attached DPA and accept it.

 

In the course of using the website and providing the Service, RINGO is required to collect and process certain personal data relating to the Client or provided by the Client.

 

RINGO acts as a data controller within the meaning of the GDPR with regard to the processing of personal data that it carries out in the context of its direct contractual relationship with the Client, and in particular for the collection and processing of data identifying the Client or its employees or agents and useful for the provision and billing of the Service.

 

RINGO acts as a data processor within the meaning of the RGPD with regard to the processing of personal data that it carries out at the request and on behalf of the Client in the context of the latter's use of the Service.

 

For more information on the use of personal data, please refer to the RINGO Privacy Policy available at www.modjo.ai/legals/privacy and the applicable DPA.

 

The Client accepts that RINGO may send them information relating to the operation and development of the Service. The Client agrees that RINGO may send information for promotional purposes, by e-mail or via a newsletter. At any time, the Client may ask RINGO to stop receiving information for promotional purposes. The opt-out request can be made by e-mail or by simply clicking on a link in the message.

 

Le Client autorise RINGO à utiliser gratuitement son nom et/ou son logo comme référence commerciale pendant toute la durée du contrat, notamment sur www.modjo.ai et sur les réseaux sociaux. 

16. Non-disclosure of confidential information

 During the term of this Agreement and for a period of four (4) years after its termination (except for information covered by trade secrets, which shall remain confidential so long as it constitutes trade secrets, and any other legal obligations of confidentiality), each Party (the "Receiving Party") that receives Confidential Information (as defined in Section 2) from the other Party (the "Disclosing Party") agrees not to use it, other than in connection with the provision or receipt of the Services, or disclose it to any person other than officers, employees, contractors or representatives of the Receiving Party who have a need to know for the purposes of this Agreement and who are subject to confidentiality obligations equivalent to those contained in this Agreement ("Representatives"). The Receiving Party agrees to provide the same level of protection to Confidential Information disclosed to it as it provides to its own Confidential Information, at a minimum the Receiving Party agrees to exercise due diligence. Each Party shall be responsible for any breach of these confidentiality and non-use obligations by its Representatives. Notwithstanding the foregoing, each Party may disclose the terms and conditions of this Agreement in connection with the verification requests accompanying a proposed merger, acquisition, financing or securities transaction, provided that the parties receiving such Confidential Information are subject to confidentiality obligations at least as stringent as those set forth herein. At the request of the Disclosing Party, the Receiving Party shall return or destroy, by certifying in writing to the Disclosing Party the destruction, Confidential Information entrusted to it by the Disclosing Party and in its possession or control.

 

The obligation of confidentiality and non-use does not apply to information (i) that is or becomes publicly known through no fault or participation of the Receiving Party or its representatives in its disclosure (ii) which is already held or known by the Receiving Party prior to its disclosure by the Disclosing Party or which is disclosed to the Receiving Party by a third party to the Disclosing Party and its representatives without any obligation of confidentiality or non-use; (iii) the disclosure of which is required by a judicial, administrative, arbitral or governmental decision or by law; in which case and unless legally prohibited, the Receiving Party shall inform the other Party of such request for disclosure prior to granting it and shall comply with any protective order or other limitation on disclosure obtained by the Disclosing Party; or (iv) that is independently developed by the Receiving Party without reference to the Disclosing Party's Confidential Information.

 

Any use or disclosure of the Disclosing Party's Confidential Information in a manner inconsistent with the terms of this Agreement may cause the Disclosing Party irreparable harm for which the only remedy would be a restraining order. The Parties agree that the Disclosing Party may seek and obtain a restraining order to prevent the breach of the confidentiality obligation.  

17. Force majeure

 Neither party shall be deemed to be in default in the event of non-performance of its contractual obligations resulting from a case of force majeure as defined by Article 1218 of the French Civil Code.

 

In the event of force majeure :

 

- the obligations of the party invoking it shall be suspended without the latter being held liable, even in the event of loss, damage, delay, non-performance or partial performance resulting directly or indirectly from an event of force majeure ;

- each party shall take reasonable steps to minimize disruption caused by force majeure.

 

If a case of force majeure prevents either party from performing an essential obligation of the contract for a period of more than thirty (30) days, either party may terminate the contract by registered letter, without this termination being subject to compensation for either party. 

18. Assignment of the contract

 RINGO has the right to assign this contract with the Client, in particular in the event of the sale or transfer of all or part of its business and/or assets.

 

The Client must obtain RINGO's prior written consent to assign or transfer this contract, including to an entity of the same group.

19. Entire contract - Independence of clauses

 This is the entire agreement between the parties and supersedes all prior discussions, negotiations, proposals and agreements between the parties relating to the same subject matter.

 

If any of the provisions herein are found to be void, invalid or unenforceable, the remaining provisions shall remain valid and unaffected and shall continue to apply in full.

20. Applicable law - Jurisdiction

 The contractual relationship between RINGO and the Client is governed by French law.

 

In the absence of an amicable settlement, any dispute relating to the existence, validity, interpretation, performance and/or termination of the present contract will be submitted to the Commercial Court of Paris, even in the event of summary proceedings, appeal for guarantee or multiple defendants. 

21 - Communication between the Parties

 Registered letters should be addressed to RINGO at the following address

RINGO / MODJO

Legal & Financial Department

124 Rue Réaumur

75002 Paris

 

Les lettres recommandées doivent être doublées d’un envoi par courrier électronique aux adresses : accounting@modjo.ai et dpo@modjo.ai

 

The Client's contact email address is the address provided in the Order Form. It is the Client's responsibility to notify RINGO if the contact email address changes.